ആവർത്തനം 33 : 3 [ MOV ]
33:3. അതേ, അവൻ ജനത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു; അവന്റെ സകലവിശുദ്ധന്മാരും തൃക്കയ്യിൽ ഇരിക്കുന്നു. അവർ തൃക്കാൽക്കൽ ഇരുന്നു; അവൻ തിരുവചനങ്ങൾ പ്രാപിച്ചു.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ NET ]
33:3. Surely he loves the people; all your holy ones are in your power. And they sit at your feet, each receiving your words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ NLT ]
33:3. Indeed, he loves his people; all his holy ones are in his hands. They follow in his steps and accept his teaching.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ ASV ]
33:3. Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ ESV ]
33:3. Yes, he loved his people, all his holy ones were in his hand; so they followed in your steps, receiving direction from you,
ആവർത്തനം 33 : 3 [ KJV ]
33:3. Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ RSV ]
33:3. Yea, he loved his people; all those consecrated to him were in his hand; so they followed in thy steps, receiving direction from thee,
ആവർത്തനം 33 : 3 [ RV ]
33:3. Yea, he loveth the peoples; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; {cf15i Every one} shall receive of thy words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ YLT ]
33:3. Also He [is] loving the peoples; All His holy ones [are] in thy hand, And they -- they sat down at thy foot, [Each] He lifteth up at thy words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ ERVEN ]
33:3. Yes, the Lord loves his people. All his holy people are in his hand. They sit at his feet and learn his teachings!
ആവർത്തനം 33 : 3 [ WEB ]
33:3. Yes, he loves the people; All his saints are in your hand: They sat down at your feet; Everyone shall receive of your words.
ആവർത്തനം 33 : 3 [ KJVP ]
33:3. Yea H637 , he loved H2245 the people; H5971 all H3605 his saints H6918 [are] in thy hand: H3027 and they H1992 sat down H8497 at thy feet; H7272 [every] [one] shall receive H5375 of thy words H4480 H1703 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP