ആവർത്തനം 4 : 16 [ MOV ]
4:16. അതു കൊണ്ടു നിങ്ങൾ ആണിന്റെയെങ്കിലും പെണ്ണിന്റെയെങ്കിലും സാദൃശ്യമോ,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ NET ]
4:16. I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ NLT ]
4:16. So do not corrupt yourselves by making an idol in any form-- whether of a man or a woman,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ ASV ]
4:16. Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ ESV ]
4:16. beware lest you act corruptly by making a carved image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ KJV ]
4:16. Lest ye corrupt [yourselves,] and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ RSV ]
4:16. beware lest you act corruptly by making a graven image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ RV ]
4:16. lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ YLT ]
4:16. lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --
ആവർത്തനം 4 : 16 [ ERVEN ]
4:16. So be careful! Don't sin and destroy yourselves by making false gods or statues in the shape of any living thing. Don't make an idol that looks like a man or a woman,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ WEB ]
4:16. Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
ആവർത്തനം 4 : 16 [ KJVP ]
4:16. Lest H6435 ye corrupt H7843 [yourselves] , and make H6213 you a graven image, H6459 the similitude H8544 of any H3605 figure, H5566 the likeness H8403 of male H2145 or H176 female, H5347

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP