ആവർത്തനം 6 : 8 [ MOV ]
6:8. അവയെ അടയാളമായി നിന്റെ കൈമേൽ കെട്ടേണം; അവ നിന്റെ കണ്ണുകൾക്കു മദ്ധ്യേ പട്ടമായി ഇരിക്കേണം.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ NET ]
6:8. You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ ASV ]
6:8. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ ESV ]
6:8. You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ KJV ]
6:8. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ RSV ]
6:8. And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ RV ]
6:8. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ YLT ]
6:8. and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
ആവർത്തനം 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Tie them on your hands and wear them on your foreheads to help you remember my teachings.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ WEB ]
6:8. You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
ആവർത്തനം 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. And thou shalt bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 thine hand, H3027 and they shall be H1961 as frontlets H2903 between H996 thine eyes. H5869

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP