ആവർത്തനം 8 : 12 [ MOV ]
8:12. നീ ഭക്ഷിച്ചു തൃപ്തിപ്രാപിച്ചു നല്ല വീടുകൾ പണിതു അവയിൽ പാർക്കുമ്പോഴും
ആവർത്തനം 8 : 12 [ NET ]
8:12. When you eat your fill, when you build and occupy good houses,
ആവർത്തനം 8 : 12 [ NLT ]
8:12. For when you have become full and prosperous and have built fine homes to live in,
ആവർത്തനം 8 : 12 [ ASV ]
8:12. lest, when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
ആവർത്തനം 8 : 12 [ ESV ]
8:12. lest, when you have eaten and are full and have built good houses and live in them,
ആവർത്തനം 8 : 12 [ KJV ]
8:12. Lest [when] thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt [therein; ]
ആവർത്തനം 8 : 12 [ RSV ]
8:12. lest, when you have eaten and are full, and have built goodly houses and live in them,
ആവർത്തനം 8 : 12 [ RV ]
8:12. lest when thou hast eaten and art full, and hast built goodly houses, and dwelt therein;
ആവർത്തനം 8 : 12 [ YLT ]
8:12. lest thou eat, and hast been satisfied, and good houses dost build, and hast inhabited;
ആവർത്തനം 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. Then you will have plenty to eat, and you will build good houses and live in them.
ആവർത്തനം 8 : 12 [ WEB ]
8:12. lest, when you have eaten and are full, and have built goodly houses, and lived therein;
ആവർത്തനം 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. Lest H6435 [when] thou hast eaten H398 and art full, H7646 and hast built H1129 goodly H2896 houses, H1004 and dwelt H3427 [therein] ;

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP