ആവർത്തനം 9 : 12 [ MOV ]
9:12. അപ്പോൾ യഹോവ എന്നോടു: നീ എഴുന്നേറ്റു ക്ഷണത്തിൽ ഇവിടെനിന്നു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുക; നീ മിസ്രയീമിൽനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന നിന്റെ ജനം തങ്ങളെത്തന്നേ വഷളാക്കി, ഞാൻ അവരോടു കല്പിച്ച വഴി വേഗത്തിൽ വിട്ടുമാറി ഒരു വിഗ്രഹം വാർത്തുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു എന്നു കല്പിച്ചു.
ആവർത്തനം 9 : 12 [ NET ]
9:12. And he said to me, "Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image."
ആവർത്തനം 9 : 12 [ NLT ]
9:12. Then the LORD said to me, 'Get up! Go down immediately, for the people you brought out of Egypt have corrupted themselves. How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted gold and made an idol for themselves!'
ആവർത്തനം 9 : 12 [ ASV ]
9:12. And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
ആവർത്തനം 9 : 12 [ ESV ]
9:12. Then the LORD said to me, 'Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.'
ആവർത്തനം 9 : 12 [ KJV ]
9:12. And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted [themselves;] they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
ആവർത്തനം 9 : 12 [ RSV ]
9:12. Then the LORD said to me, `Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.'
ആവർത്തനം 9 : 12 [ RV ]
9:12. And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
ആവർത്തനം 9 : 12 [ YLT ]
9:12. and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!
ആവർത്തനം 9 : 12 [ ERVEN ]
9:12. Then the Lord said to me, 'Get up and quickly go down from here. The people you brought out of Egypt have ruined themselves. They stopped obeying my commands so quickly. They melted gold and made an idol for themselves.'
ആവർത്തനം 9 : 12 [ WEB ]
9:12. Yahweh said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
ആവർത്തനം 9 : 12 [ KJVP ]
9:12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Arise, H6965 get thee down H3381 quickly H4118 from hence H4480 H2088 ; for H3588 thy people H5971 which H834 thou hast brought forth H3318 out of Egypt H4480 H4714 have corrupted H7843 [themselves] ; they are quickly H4118 turned aside H5493 out of H4480 the way H1870 which H834 I commanded H6680 them ; they have made H6213 them a molten image. H4541

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP