ആവർത്തനം 9 : 21 [ MOV ]
9:21. നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കിയ നിങ്ങളുടെ പാപമായ കാളക്കുട്ടിയെ ഞാൻ എടുത്തു തീയിൽ ഇട്ടു ചുട്ടുനന്നായി അരെച്ചു നേരിയ പൊടിയാക്കി പൊടി പർവ്വതത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങുന്ന തോട്ടിൽ ഇട്ടുകളഞ്ഞു.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ NET ]
9:21. As for your sinful thing that you had made, the calf, I took it, melted it down, ground it up until it was as fine as dust, and tossed the dust into the stream that flows down the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ NLT ]
9:21. I took your sin-- the calf you had made-- and I melted it down in the fire and ground it into fine dust. Then I threw the dust into the stream that flows down the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ ASV ]
9:21. And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ ESV ]
9:21. Then I took the sinful thing, the calf that you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust. And I threw the dust of it into the brook that ran down from the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ KJV ]
9:21. And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, [and] ground [it] very small, [even] until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ RSV ]
9:21. Then I took the sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small, until it was as fine as dust; and I threw the dust of it into the brook that descended out of the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ RV ]
9:21. And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ YLT ]
9:21. and your sin, which ye have made -- the calf -- I have taken, and I burn it with fire, and beat it, grinding well till that it [is] small as dust, and I cast its dust unto the brook which is going down out of the mount.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ ERVEN ]
9:21. I took that terrible thing—the calf you made—and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ WEB ]
9:21. I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended out of the mountain.
ആവർത്തനം 9 : 21 [ KJVP ]
9:21. And I took H3947 your sin, H2403 H853 the calf H5695 which H834 ye had made, H6213 and burnt H8313 it with fire, H784 and stamped H3807 it, [and] ground H2912 [it] very small, H3190 [even] until H5704 it H834 was as small H1854 as dust: H6083 and I cast H7993 H853 the dust H6083 thereof into H413 the brook H5158 that descended H3381 out of H4480 the mount. H2022
❮
❯