ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ MOV ]
3:12. ലഭിച്ചു കഴിഞ്ഞു എന്നോ, തികഞ്ഞവനായി എന്നോ അല്ല, ഞാൻ ക്രിസ്തുയേശുവിനാൽ പിടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു എനിക്കും അതു പിടിക്കാമോ എന്നുവെച്ചു പിന്തുടരുന്നതേയുള്ള.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ NET ]
3:12. Not that I have already attained this— that is, I have not already been perfected— but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ NLT ]
3:12. I don't mean to say that I have already achieved these things or that I have already reached perfection. But I press on to possess that perfection for which Christ Jesus first possessed me.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ ASV ]
3:12. Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ ESV ]
3:12. Not that I have already obtained this or am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ KJV ]
3:12. Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ RSV ]
3:12. Not that I have already obtained this or am already perfect; but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ RV ]
3:12. Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may apprehend that for which also I was apprehended by Christ Jesus.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ YLT ]
3:12. Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ ERVEN ]
3:12. I don't mean that I am exactly what God wants me to be. I have not yet reached that goal. But I continue trying to reach it and make it mine. That's what Christ Jesus wants me to do. It is the reason he made me his.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ WEB ]
3:12. Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
ഫിലിപ്പിയർ 3 : 12 [ KJVP ]
3:12. Not G3756 as though G3754 I had already G2235 attained, G2983 either G2228 were already perfect G5048 G2235 : but G1161 I follow after, G1377 if that G1499 I may apprehend G2638 that for G1909 which G3739 also G2532 I am apprehended G2638 of G5259 Christ G5547 Jesus. G2424

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP