ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ MOV ]
4:2. കർത്താവിൽ ഏകചിന്തയോടിരിപ്പാൻ ഞാൻ യുവൊദ്യയെയും സുന്തുകയെയും പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ NET ]
4:2. I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ NLT ]
4:2. Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ ASV ]
4:2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ ESV ]
4:2. I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ KJV ]
4:2. I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ RSV ]
4:2. I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ RV ]
4:2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ YLT ]
4:2. Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. Euodia and Syntyche, you both belong to the Lord, so please agree with each other.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ WEB ]
4:2. I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
ഫിലിപ്പിയർ 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. I beseech G3870 Euodias, G2136 and G2532 beseech G3870 Syntyche, G4941 that they be of the same mind G5426 G3588 G846 in G1722 the Lord. G2962

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP