കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ MOV ]
2:15. വാഴ്ചകളെയും അധികാരങ്ങളെയും ആയുധവർഗ്ഗം വെപ്പിച്ചു ക്രൂശിൽ അവരുടെമേൽ ജയോത്സവം കൊണ്ടാടി അവരെ പരസ്യമായ കാഴ്ചയാക്കി.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ NET ]
2:15. Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ NLT ]
2:15. In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ ASV ]
2:15. having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ ESV ]
2:15. He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ KJV ]
2:15. [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ RSV ]
2:15. He disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ RV ]
2:15. having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ YLT ]
2:15. having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly -- having triumphed over them in it.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. He defeated the rulers and powers of the spiritual world. With the cross he won the victory over them and led them away, as defeated and powerless prisoners, for the whole world to see.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ WEB ]
2:15. having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
കൊലൊസ്സ്യർ 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. [And] having spoiled G554 principalities G746 and G2532 powers, G1849 he made a show G1165 of them openly G1722 G3954 , triumphing over G2358 them G846 in G1722 it. G848

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP