1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ MOV ]
2:15. എന്നാൽ വിശ്വാസത്തിലും സ്നേഹത്തിലും വിശുദ്ധീകരണത്തിലും സുബോധത്തോടെ പാർക്കുന്നു എങ്കിൽ അവൾ മക്കളെ പ്രസവിച്ചു രക്ഷ പ്രാപിക്കും
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ NET ]
2:15. But she will be delivered through childbearing, if she continues in faith and love and holiness with self-control.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ NLT ]
2:15. But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ ASV ]
2:15. but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ ESV ]
2:15. Yet she will be saved through childbearing- if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ RSV ]
2:15. Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ RV ]
2:15. but she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ YLT ]
2:15. and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. But women will be saved in their work of having children. They will be saved if they continue to live in faith, love, and holiness with sensible behavior.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ WEB ]
2:15. but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
1 തിമൊഥെയൊസ് 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Notwithstanding G1161 she shall be saved G4982 in G1223 childbearing, G5042 if G1437 they continue G3306 in G1722 faith G4102 and G2532 charity G26 and G2532 holiness G38 with G3326 sobriety. G4997

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP