തീത്തൊസ് 2 : 2 [ MOV ]
2:2. വൃദ്ധന്മാർ നിർമ്മദവും ഗൌരവവും സുബോധവും ഉള്ളവരും വിശ്വാസത്തിലും സ്നേഹത്തിലും സഹിഷ്ണതയിലും ആരോഗ്യമുള്ളവരും ആയിരിക്കേണം എന്നും
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ NET ]
2:2. Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in endurance.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ NLT ]
2:2. Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ ASV ]
2:2. that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ ESV ]
2:2. Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ KJV ]
2:2. That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ RSV ]
2:2. Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ RV ]
2:2. that aged men be temperate, grave, soberminded, sound in faith, in love, in patience:
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ YLT ]
2:2. aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. Teach the older men to have self-control, to be serious, and to be wise. They must be strong in faith, in love, and in patience.
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ WEB ]
2:2. that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:
തീത്തൊസ് 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. That the aged men G4246 be G1511 sober, G3524 grave, G4586 temperate, G4998 sound G5198 in faith, G4102 in charity, G26 in patience. G5281

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP