എബ്രായർ 1 : 13 [ MOV ]
1:13. “ഞാൻ നിന്റെ ശത്രുക്കളെ നിനക്കു പാദപീഠമാക്കുവോളം നീ എന്റെ വലത്തുഭാഗത്തിരിക്ക” എന്നു ദൂതന്മാരിൽ ആരോടെങ്കിലും വല്ലപ്പോഴും അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
എബ്രായർ 1 : 13 [ NET ]
1:13. But to which of the angels has he ever said, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?
എബ്രായർ 1 : 13 [ NLT ]
1:13. And God never said to any of the angels, "Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet."
എബ്രായർ 1 : 13 [ ASV ]
1:13. But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
എബ്രായർ 1 : 13 [ ESV ]
1:13. And to which of the angels has he ever said, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?
എബ്രായർ 1 : 13 [ KJV ]
1:13. But to which of the angels said he at any times, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
എബ്രായർ 1 : 13 [ RSV ]
1:13. But to what angel has he ever said, "Sit at my right hand, till I make thy enemies a stool for thy feet"?
എബ്രായർ 1 : 13 [ RV ]
1:13. But of which of the angels hath he said at any time, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet?
എബ്രായർ 1 : 13 [ YLT ]
1:13. And unto which of the messengers said He ever, `Sit at My right hand, till I may make thine enemies thy footstool?`
എബ്രായർ 1 : 13 [ ERVEN ]
1:13. And God never said this to an angel: "Sit at my right side until I put your enemies under your power. "
എബ്രായർ 1 : 13 [ WEB ]
1:13. But of which of the angels has he said at any time, "Sit at my right hand, Until I make your enemies the footstool of your feet?"
എബ്രായർ 1 : 13 [ KJVP ]
1:13. But G1161 to G4314 which G5101 of the G3588 angels G32 said G2046 he at any time, G4218 Sit G2521 on G1537 my G3450 right hand, G1188 until G2193 G302 I make G5087 thine G4675 enemies G2190 thy footstool G5286 G4675 G4228 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP