എബ്രായർ 12 : 20 [ MOV ]
12:20. ഒരു മൃഗം എങ്കിലും പർവ്വതം തൊട്ടാൽ അതിനെ കല്ലെറിഞ്ഞു കൊല്ലേണം എന്നുള്ള കല്പന അവർക്കു സഹിച്ചുകൂടാഞ്ഞു.
എബ്രായർ 12 : 20 [ NET ]
12:20. For they could not bear what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."
എബ്രായർ 12 : 20 [ NLT ]
12:20. They staggered back under God's command: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death."
എബ്രായർ 12 : 20 [ ASV ]
12:20. for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;
എബ്രായർ 12 : 20 [ ESV ]
12:20. For they could not endure the order that was given, "If even a beast touches the mountain, it shall be stoned."
എബ്രായർ 12 : 20 [ KJV ]
12:20. (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
എബ്രായർ 12 : 20 [ RSV ]
12:20. For they could not endure the order that was given, "If even a beast touches the mountain, it shall be stoned."
എബ്രായർ 12 : 20 [ RV ]
12:20. for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;
എബ്രായർ 12 : 20 [ YLT ]
12:20. for they were not bearing that which is commanded, `And if a beast may touch the mountain, it shall be stoned, or with an arrow shot through,`
എബ്രായർ 12 : 20 [ ERVEN ]
12:20. They did not want to hear the command: "If anything, even an animal, touches the mountain, it must be killed with stones."
എബ്രായർ 12 : 20 [ WEB ]
12:20. for they could not stand that which was commanded, "If even an animal touches the mountain, it shall be stoned;"
എബ്രായർ 12 : 20 [ KJVP ]
12:20. ( For G1063 they could not G3756 endure G5342 that which was commanded, G1291 And if so much as G2579 a beast G2342 touch G2345 the G3588 mountain, G3735 it shall be stoned, G3036 or thrust through G2700 with a dart: G1002

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP