എബ്രായർ 13 : 22 [ MOV ]
13:22. സഹോദരന്മാരേ, ഈ പ്രബോധനവാക്യം പൊറുത്തുകൊൾവിൻ എന്നു അപേക്ഷിക്കുന്നു; ചുരുക്കമായിട്ടല്ലോ ഞാൻ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു.
എബ്രായർ 13 : 22 [ NET ]
13:22. Now I urge you, brothers and sisters, bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly.
എബ്രായർ 13 : 22 [ NLT ]
13:22. I urge you, dear brothers and sisters, to pay attention to what I have written in this brief exhortation.
എബ്രായർ 13 : 22 [ ASV ]
13:22. But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written unto you in few words.
എബ്രായർ 13 : 22 [ ESV ]
13:22. I appeal to you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
എബ്രായർ 13 : 22 [ KJV ]
13:22. And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
എബ്രായർ 13 : 22 [ RSV ]
13:22. I appeal to you, brethren, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
എബ്രായർ 13 : 22 [ RV ]
13:22. But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
എബ്രായർ 13 : 22 [ YLT ]
13:22. And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
എബ്രായർ 13 : 22 [ ERVEN ]
13:22. My brothers and sisters, I beg you to listen patiently to what I have said. I wrote this letter to strengthen you. And it is not very long.
എബ്രായർ 13 : 22 [ WEB ]
13:22. But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
എബ്രായർ 13 : 22 [ KJVP ]
13:22. And G1161 I beseech G3870 you, G5209 brethren, G80 suffer G430 the G3588 word G3056 of exhortation: G3874 for G1063 I have G2532 written a letter G1989 unto you G5213 in G1223 few words. G1024

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP