എബ്രായർ 3 : 5 [ MOV ]
3:5. അവന്റെ ഭവനത്തിൽ ഒക്കെയും മോശെ വിശ്വസ്തനായിരുന്നതു അരുളിച്ചെയ്‍വാനിരുന്നതിന്നു സാക്ഷ്യം പറയുന്ന ഭൃത്യനായിട്ടത്രേ.
എബ്രായർ 3 : 5 [ NET ]
3:5. Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that would be spoken.
എബ്രായർ 3 : 5 [ NLT ]
3:5. Moses was certainly faithful in God's house as a servant. His work was an illustration of the truths God would reveal later.
എബ്രായർ 3 : 5 [ ASV ]
3:5. And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
എബ്രായർ 3 : 5 [ ESV ]
3:5. Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
എബ്രായർ 3 : 5 [ KJV ]
3:5. And Moses verily [was] faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
എബ്രായർ 3 : 5 [ RSV ]
3:5. Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
എബ്രായർ 3 : 5 [ RV ]
3:5. And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
എബ്രായർ 3 : 5 [ YLT ]
3:5. and Moses indeed [was] stedfast in all his house, as an attendant, for a testimony of those things that were to be spoken,
എബ്രായർ 3 : 5 [ ERVEN ]
3:5. Moses was faithful as a servant in God's whole house. He told people what God would say in the future.
എബ്രായർ 3 : 5 [ WEB ]
3:5. Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
എബ്രായർ 3 : 5 [ KJVP ]
3:5. And G2532 Moses G3475 verily G3303 [was] faithful G4103 in G1722 all G3650 his G846 house, G3624 as G5613 a servant, G2324 for G1519 a testimony G3142 of those things which were to be spoken after; G2980

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP