എബ്രായർ 7 : 28 [ MOV ]
7:28. ന്യായപ്രമാണം ബലഹിനമനുഷ്യരെ മഹാപുരോഹിതന്മാരാക്കുന്നു; ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു പിമ്പുള്ള ആണയുടെ വചനമോ എന്നേക്കും തികെഞ്ഞവനായിത്തീർന്ന പുത്രനെ പുരോഹിതനാക്കുന്നു.
എബ്രായർ 7 : 28 [ NET ]
7:28. For the law appoints as high priests men subject to weakness, but the word of solemn affirmation that came after the law appoints a son made perfect forever.
എബ്രായർ 7 : 28 [ NLT ]
7:28. The law appointed high priests who were limited by human weakness. But after the law was given, God appointed his Son with an oath, and his Son has been made the perfect High Priest forever.
എബ്രായർ 7 : 28 [ ASV ]
7:28. For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, appointeth a Son, perfected for evermore.
എബ്രായർ 7 : 28 [ ESV ]
7:28. For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.
എബ്രായർ 7 : 28 [ KJV ]
7:28. For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, [maketh] the Son, who is consecrated for evermore.
എബ്രായർ 7 : 28 [ RSV ]
7:28. Indeed, the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect for ever.
എബ്രായർ 7 : 28 [ RV ]
7:28. For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, {cf15i appointeth} a Son, perfected for evermore.
എബ്രായർ 7 : 28 [ YLT ]
7:28. for the law doth appoint men chief priests, having infirmity, but the word of the oath that [is] after the law [appointeth] the Son -- to the age having been perfected.
എബ്രായർ 7 : 28 [ ERVEN ]
7:28. The law chooses high priests who are men and have the same weaknesses that all people have. But after the law, God spoke the oath that made his Son high priest. And that Son, made perfect through suffering, will serve forever.
എബ്രായർ 7 : 28 [ WEB ]
7:28. For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
എബ്രായർ 7 : 28 [ KJVP ]
7:28. For G1063 the G3588 law G3551 maketh G2525 men G444 high priests G749 which have G2192 infirmity; G769 but G1161 the G3588 word G3056 of the G3588 oath, G3728 which G3588 was since G3326 the G3588 law, G3551 [maketh] the Son, G5207 who is consecrated G5048 forevermore G1519 G165 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP