യാക്കോബ് 3 : 13 [ MOV ]
3:13. നിങ്ങളിൽ ജ്ഞാനിയും വിവേകിയുമായവൻ ആർ? അവൻ ജ്ഞാനലക്ഷണമായ സൌമ്യതയോടെ നല്ലനടപ്പിൽ തന്റെ പ്രവൃത്തികളെ കാണിക്കട്ടെ.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ NET ]
3:13. Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ NLT ]
3:13. If you are wise and understand God's ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ ASV ]
3:13. Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ ESV ]
3:13. Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ KJV ]
3:13. Who [is] a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ RSV ]
3:13. Who is wise and understanding among you? By his good life let him show his works in the meekness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ RV ]
3:13. Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ YLT ]
3:13. Who [is] wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
യാക്കോബ് 3 : 13 [ ERVEN ]
3:13. Are there any among you who are really wise and understanding? Then you should show your wisdom by living right. You should do what is good with humility. A wise person does not boast.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ WEB ]
3:13. Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
യാക്കോബ് 3 : 13 [ KJVP ]
3:13. Who G5101 [is] a wise man G4680 and G2532 endued with knowledge G1990 among G1722 you G5213 ? let him show G1166 out of G1537 a good G2570 conversation G391 his G848 works G2041 with G1722 meekness G4240 of wisdom. G4678

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP