യോശുവ 10 : 1 [ MOV ]
10:1. യോശുവ ഹായിപട്ടണം പിടിച്ചു നിർമ്മൂലമാക്കി എന്നും അവൻ യെരീഹോവിനോടും അതിന്റെ രാജാവിനോടും ചെയ്തതുപോലെ ഹായിയോടും അതിന്റെ രാജാവിനോടും ചെയ്തു എന്നും ഗിബെയോൻ നിവാസികൾ യിസ്രായേലിനോടു സഖ്യത ചെയ്തു അവരുടെ കൂട്ടത്തിലായി എന്നും യെരൂശലേംരാജാവായ അദോനീ-സേദെൿ കേട്ടപ്പോൾ
യോശുവ 10 : 1 [ NET ]
10:1. Adoni-Zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho and its king. He also heard how the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.
യോശുവ 10 : 1 [ NLT ]
10:1. Adoni-zedek, king of Jerusalem, heard that Joshua had captured and completely destroyed Ai and killed its king, just as he had destroyed the town of Jericho and killed its king. He also learned that the Gibeonites had made peace with Israel and were now their allies.
യോശുവ 10 : 1 [ ASV ]
10:1. Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
യോശുവ 10 : 1 [ ESV ]
10:1. As soon as Adoni-zedek, king of Jerusalem, heard how Joshua had captured Ai and had devoted it to destruction, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them,
യോശുവ 10 : 1 [ KJV ]
10:1. Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
യോശുവ 10 : 1 [ RSV ]
10:1. When Adonizedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it, doing to Ai and its king as he had done to Jericho and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were among them,
യോശുവ 10 : 1 [ RV ]
10:1. Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
യോശുവ 10 : 1 [ YLT ]
10:1. And it cometh to pass, when Adoni-Zedek king of Jerusalem heareth that Joshua hath captured Ai, and doth devote it (as he had done to Jericho and to her king so he hath done to Ai and to her king), and that the inhabitants of Gibeon have made peace with Israel, and are in their midst, --
യോശുവ 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. At this time Adoni Zedek was the king of Jerusalem. He heard that Joshua had defeated Ai and completely destroyed it. The king learned that Joshua had done the same thing to Jericho and its king. He also learned that the Gibeonites had made a peace agreement with Israel and that they lived very near Jerusalem.
യോശുവ 10 : 1 [ WEB ]
10:1. Now it happened, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
യോശുവ 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. Now it came to pass, H1961 when Adoni- H139 zedek king H4428 of Jerusalem H3389 had heard H8085 how H3588 Joshua H3091 had taken H3920 H853 Ai, H5857 and had utterly destroyed H2763 it; as H834 he had done H6213 to Jericho H3405 and her king, H4428 so H3651 he had done H6213 to Ai H5857 and her king; H4428 and how H3588 the inhabitants H3427 of Gibeon H1391 had made peace H7999 with H854 Israel, H3478 and were H1961 among H7130 them;

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP