യോശുവ 10 : 10 [ MOV ]
10:10. യഹോവ അവരെ യിസ്രായേലിന്റെ മുമ്പിൽ കുഴക്കി ഗിബെയോനിൽവെച്ചു അവരെ കഠിനമായി തോല്പിച്ചു ബേത്ത്-ഹോരോനിലേക്കുള്ള കയറ്റംവഴിയായി അവരെ ഓടിച്ചു അസേക്കവരെയും മക്കേദവരെയും അവരെ വെട്ടി.
യോശുവ 10 : 10 [ NET ]
10:10. The LORD routed them before Israel. Israel thoroughly defeated them at Gibeon. They chased them up the road to the pass of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ NLT ]
10:10. The LORD threw them into a panic, and the Israelites slaughtered great numbers of them at Gibeon. Then the Israelites chased the enemy along the road to Beth-horon, killing them all along the way to Azekah and Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ ASV ]
10:10. And Jehovah discomfited them before Israel, and he slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth-horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ ESV ]
10:10. And the LORD threw them into a panic before Israel, who struck them with a great blow at Gibeon and chased them by the way of the ascent of Beth-horon and struck them as far as Azekah and Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ KJV ]
10:10. And the LORD discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Beth-horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ RSV ]
10:10. And the LORD threw them into a panic before Israel, who slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Bethhoron, and smote them as far as Azekah and Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ RV ]
10:10. And the LORD discomfited them before Israel, and he slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth-horon, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ YLT ]
10:10. and Jehovah doth crush them before Israel, and it smiteth them -- a great smiting -- at Gibeon, and pursueth them the way of the ascent of Beth-Horon, and smiteth them unto Azekah, and unto Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ ERVEN ]
10:10. The Lord caused those armies to be very confused when Israel attacked. So Israel defeated them and won a great victory. Israel chased the enemy from Gibeon along the road going up to Beth Horon. The army of Israel killed men all the way to Azekah and Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ WEB ]
10:10. Yahweh confused them before Israel, and he killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth Horon, and struck them to Azekah, and to Makkedah.
യോശുവ 10 : 10 [ KJVP ]
10:10. And the LORD H3068 discomfited H2000 them before H6440 Israel, H3478 and slew H5221 them with a great H1419 slaughter H4347 at Gibeon, H1391 and chased H7291 them along the way H1870 that goeth up H4608 to Beth- H1032 horon , and smote H5221 them to H5704 Azekah, H5825 and unto H5704 Makkedah. H4719

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP