യോശുവ 10 : 13 [ MOV ]
10:13. ജനം തങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളോടു പ്രതികാരം ചെയ്യുവോളം സൂര്യൻ നിന്നു, ചന്ദ്രനും നിശ്ചലമായി. ശൂരന്മാരുടെ പുസ്തകത്തിൽ അങ്ങനെ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. ഇങ്ങനെ സൂര്യൻ ആകാശമദ്ധ്യേ ഒരു ദിവസം മുഴുവൻ അസ്തമിക്കാതെ നിന്നു.
യോശുവ 10 : 13 [ NET ]
10:13. The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day.
യോശുവ 10 : 13 [ NLT ]
10:13. So the sun stood still and the moon stayed in place until the nation of Israel had defeated its enemies.Is this event not recorded in [The Book of Jashar]? The sun stayed in the middle of the sky, and it did not set as on a normal day.
യോശുവ 10 : 13 [ ASV ]
10:13. And the sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ ESV ]
10:13. And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the midst of heaven and did not hurry to set for about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ KJV ]
10:13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ RSV ]
10:13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stayed in the midst of heaven, and did not hasten to go down for about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ RV ]
10:13. And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ YLT ]
10:13. and the sun standeth still, and the moon hath stood -- till the nation taketh vengeance [on] its enemies; is it not written on the Book of the Upright, `and the sun standeth in the midst of the heavens, and hath not hasted to go in -- as a perfect day?`
യോശുവ 10 : 13 [ ERVEN ]
10:13. So the sun did not move, and the moon stopped until the people defeated their enemies. This story is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky. It did not move for a full day.
യോശുവ 10 : 13 [ WEB ]
10:13. The sun stood still, and the moon stayed, Until the nation had avenged themselves of their enemies. Isn\'t this written in the book of Jashar? The sun stayed in the midst of the sky, and didn\'t hurry to go down about a whole day.
യോശുവ 10 : 13 [ KJVP ]
10:13. And the sun H8121 stood still, H1826 and the moon H3394 stayed, H5975 until H5704 the people H1471 had avenged H5358 themselves upon their enemies. H341 [Is] not H3808 this H1931 written H3789 in H5921 the book H5612 of Jasher H3477 ? So the sun H8121 stood H5975 still in the midst H2677 of heaven, H8064 and hasted H213 not H3808 to go down H935 about a whole H8549 day. H3117

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP