യോശുവ 10 : 37 [ MOV ]
10:37. അവർ അതിനെ പിടിച്ചു വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ അതിനെയും അതിലെ രാജാവിനെയും അതിന്റെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളെയും അതിലുള്ള എല്ലാവരെയും സംഹരിച്ചു; അവൻ എഗ്ളോനോടു ചെയ്തതുപോലെ ഒക്കെയും അതിനെയും അതിലുള്ള സകലമനുഷ്യരെയും ആരും ശേഷിക്കാതവണ്ണം നിർമ്മൂലമാക്കി.
യോശുവ 10 : 37 [ NET ]
10:37. They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they left no survivors. As they had done at Eglon, they annihilated it and all who lived there.
യോശുവ 10 : 37 [ NLT ]
10:37. They captured the town and killed everyone in it, including its king, leaving no survivors. They did the same thing to all of its surrounding villages. And just as he had done at Eglon, he completely destroyed the entire population.
യോശുവ 10 : 37 [ ASV ]
10:37. and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
യോശുവ 10 : 37 [ ESV ]
10:37. and captured it and struck it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it. He left none remaining, as he had done to Eglon, and devoted it to destruction and every person in it.
യോശുവ 10 : 37 [ KJV ]
10:37. And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that [were] therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein.
യോശുവ 10 : 37 [ RSV ]
10:37. and took it, and smote it with the edge of the sword, and its king and its towns, and every person in it; he left none remaining, as he had done to Eglon, and utterly destroyed it with every person in it.
യോശുവ 10 : 37 [ RV ]
10:37. and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls that were therein.
യോശുവ 10 : 37 [ YLT ]
10:37. and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and its king, and all its cities, and every person who [is] in it -- he hath not left a remnant -- according to all that he did to Eglon -- and doth devote it, and every person who [is] in it.
യോശുവ 10 : 37 [ ERVEN ]
10:37. They captured the city and all the little towns near Hebron. The Israelites killed everyone in the city, just as they did to Eglon. No one was left alive there. They destroyed the city and killed all the people in it as an offering to the Lord.
യോശുവ 10 : 37 [ WEB ]
10:37. and they took it, and struck it with the edge of the sword, and the king of it, and all the cities of it, and all the souls who were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were therein.
യോശുവ 10 : 37 [ KJVP ]
10:37. And they took H3920 it , and smote H5221 it with the edge H6310 of the sword, H2719 and the king H4428 thereof , and all H3605 the cities H5892 thereof , and all H3605 the souls H5315 that H834 [were] therein ; he left H7604 none H3808 remaining, H8300 according to all H3605 that H834 he had done H6213 to Eglon; H5700 but destroyed H2763 it utterly , and all H3605 the souls H5315 that H834 [were] therein.

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP