യോശുവ 11 : 8 [ MOV ]
11:8. യഹോവ അവരെ യിസ്രായേലിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചു; അവർ അവരെ തോല്പിച്ചു; മഹാനഗരമായ സീദോൻ വരെയും, മിസ്രെഫോത്ത് മയീംവരെയും കിഴക്കോട്ടു മിസ്പെതാഴ്വീതിവരെയും അവരെ ഓടിച്ചു, ആരും ശേഷിക്കാതവണ്ണം സംഹരിച്ചുകളഞ്ഞു.
യോശുവ 11 : 8 [ NET ]
11:8. The LORD handed them over to Israel and they struck them down and chased them all the way to Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the Mizpah Valley to the east. They struck them down until no survivors remained.
യോശുവ 11 : 8 [ NLT ]
11:8. And the LORD gave them victory over their enemies. The Israelites chased them as far as Greater Sidon and Misrephoth-maim, and eastward into the valley of Mizpah, until not one enemy warrior was left alive.
യോശുവ 11 : 8 [ ASV ]
11:8. And Jehovah delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Sidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ ESV ]
11:8. And the LORD gave them into the hand of Israel, who struck them and chased them as far as Great Sidon and Misrephoth-maim, and eastward as far as the Valley of Mizpeh. And they struck them until he left none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ KJV ]
11:8. And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ RSV ]
11:8. And the LORD gave them into the hand of Israel, who smote them and chased them as far as Great Sidon and Misrephothmaim, and eastward as far as the valley of Mizpeh; and they smote them, until they left none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ RV ]
11:8. And the LORD delivered them into the hand of Israel, and they smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth-maim, and unto the valley of Mizpeh eastward; and they smote them, until they left them none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ YLT ]
11:8. and Jehovah giveth them into the hand of Israel, and they smite them and pursue them unto the great Zidon, and unto Misrephoth-Maim, and unto the valley of Mizpeh eastward, and they smite them, till he hath not left to them a remnant;
യോശുവ 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. The Lord allowed Israel to defeat them. The army of Israel defeated them and chased them to Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the Valley of Mizpah in the east. The army of Israel fought until none of the enemy was left alive.
യോശുവ 11 : 8 [ WEB ]
11:8. Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpeh eastward; and they struck them, until they left them none remaining.
യോശുവ 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. And the LORD H3068 delivered H5414 them into the hand H3027 of Israel, H3478 who smote H5221 them , and chased H7291 them unto H5704 great H7227 Zidon, H6721 and unto H5704 Misrephoth- H4956 maim , and unto H5704 the valley H1237 of Mizpeh H4708 eastward; H4217 and they smote H5221 them, until H5704 they left H7604 them none H1115 remaining. H8300

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP