യോശുവ 21 : 38 [ MOV ]
21:38. ഗാദ്ഗോത്രത്തിൽ, കുലചെയ്തവന്നു സങ്കേതനഗരമായ ഗിലെയാദിലെ രാമോത്തും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും മഹനയീമും അതിന്റെ പുല്പുറങ്ങളും
യോശുവ 21 : 38 [ NET ]
21:38. from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead (a city of refuge for one who committed manslaughter), Mahanaim,
യോശുവ 21 : 38 [ NLT ]
21:38. From the tribe of Gad they received the following towns with their pasturelands: Ramoth in Gilead (a city of refuge for those who accidentally killed someone), Mahanaim,
യോശുവ 21 : 38 [ ASV ]
21:38. And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
യോശുവ 21 : 38 [ ESV ]
21:38. and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Mahanaim with its pasturelands,
യോശുവ 21 : 38 [ KJV ]
21:38. And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, [to be] a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
യോശുവ 21 : 38 [ RSV ]
21:38. and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasture lands, the city of refuge for the slayer, Mahanaim with its pasture lands,
യോശുവ 21 : 38 [ RV ]
21:38. And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with her suburbs;
യോശുവ 21 : 38 [ YLT ]
21:38. And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
യോശുവ 21 : 38 [ ERVEN ]
21:38.
യോശുവ 21 : 38 [ WEB ]
21:38. Out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
യോശുവ 21 : 38 [ KJVP ]
21:38. And out of the tribe H4480 H4294 of Gad, H1410 H853 Ramoth H7216 in Gilead H1568 with H854 her suburbs, H4054 [to] [be] H853 a city H5892 of refuge H4733 for the slayer; H7523 and Mahanaim H4266 with H854 her suburbs, H4054

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP