യോശുവ 24 : 14 [ MOV ]
24:14. ആകയാൽ നിങ്ങൾ യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ടു അവനെ പരമാർത്ഥതയോടും വിശ്വസ്തതയോടുംകൂടെ സേവിപ്പിൻ. നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർ നദിക്കക്കരെയും മിസ്രയീമിലുംവെച്ചു സേവിച്ച ദേവന്മാരെ ഉപേക്ഷിക്കയും യഹോവയെത്തന്നേ സേവിക്കയും ചെയ്‍വിൻ.
യോശുവ 24 : 14 [ NET ]
24:14. Now obey the LORD and worship him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates and in Egypt and worship the LORD.
യോശുവ 24 : 14 [ NLT ]
24:14. "So fear the LORD and serve him wholeheartedly. Put away forever the idols your ancestors worshiped when they lived beyond the Euphrates River and in Egypt. Serve the LORD alone.
യോശുവ 24 : 14 [ ASV ]
24:14. Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.
യോശുവ 24 : 14 [ ESV ]
24:14. "Now therefore fear the LORD and serve him in sincerity and in faithfulness. Put away the gods that your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.
യോശുവ 24 : 14 [ KJV ]
24:14. Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
യോശുവ 24 : 14 [ RSV ]
24:14. "Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in faithfulness; put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve the LORD.
യോശുവ 24 : 14 [ RV ]
24:14. Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye the LORD.
യോശുവ 24 : 14 [ YLT ]
24:14. `And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;
യോശുവ 24 : 14 [ ERVEN ]
24:14. Then Joshua said to the people, "Now you have heard the Lord's words. So you must respect the Lord and sincerely serve him. Throw away the false gods that your ancestors worshiped. That was something that happened a long time ago on the other side of the Euphrates River and in Egypt. Now you must serve only the Lord.
യോശുവ 24 : 14 [ WEB ]
24:14. Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve you Yahweh.
യോശുവ 24 : 14 [ KJVP ]
24:14. Now therefore H6258 fear H3372 H853 the LORD, H3068 and serve H5647 him in sincerity H8549 and in truth: H571 and put away H5493 H853 the gods H430 which H834 your fathers H1 served H5647 on the other side H5676 of the flood, H5104 and in Egypt; H4714 and serve H5647 ye H853 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP