യോശുവ 4 : 6 [ MOV ]
4:6. ഇതു നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരു അടയാളമായിരിക്കേണം; ഈ കല്ലു എന്തു എന്നു നിങ്ങളുടെ മക്കൾ വരുങ്കാലത്തു ചോദിക്കുമ്പോൾ:
യോശുവ 4 : 6 [ NET ]
4:6. The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, 'Why are these stones important to you?'
യോശുവ 4 : 6 [ NLT ]
4:6. We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, 'What do these stones mean?'
യോശുവ 4 : 6 [ ASV ]
4:6. that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
യോശുവ 4 : 6 [ ESV ]
4:6. that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
യോശുവ 4 : 6 [ KJV ]
4:6. That this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?
യോശുവ 4 : 6 [ RSV ]
4:6. that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, `What do those stones mean to you?'
യോശുവ 4 : 6 [ RV ]
4:6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
യോശുവ 4 : 6 [ YLT ]
4:6. so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?
യോശുവ 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. These rocks will be a sign for you. In the future, your children will ask you, 'What do these rocks mean?'
യോശുവ 4 : 6 [ WEB ]
4:6. that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
യോശുവ 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. That H4616 this H2063 may be H1961 a sign H226 among H7130 you, [that] when H3588 your children H1121 ask H7592 [their] [fathers] in time to come, H4279 saying, H559 What H4100 [mean] ye by these H428 stones H68 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP