യോശുവ 8 : 16 [ MOV ]
8:16. അവരെ പിന്തുടരേണ്ടതിന്നു പട്ടണത്തിലെ ജനത്തെ ഒക്കെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി അവർ യോശുവയെ പിന്തുടർന്നു പട്ടണം വിട്ടു പുറത്തായി.
യോശുവ 8 : 16 [ NET ]
8:16. All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ NLT ]
8:16. Then all the men in the town were called out to chase after them. In this way, they were lured away from the town.
യോശുവ 8 : 16 [ ASV ]
8:16. And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ ESV ]
8:16. So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ KJV ]
8:16. And all the people that [were] in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ RSV ]
8:16. So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ RV ]
8:16. And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ YLT ]
8:16. and all the people who [are] in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
യോശുവ 8 : 16 [ ERVEN ]
8:16. The people in the city began to shout and started to chase them. All the people left the city.
യോശുവ 8 : 16 [ WEB ]
8:16. All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
യോശുവ 8 : 16 [ KJVP ]
8:16. And all H3605 the people H5971 that H834 [were] in Ai H5857 were called together H2199 to pursue H7291 after H310 them : and they pursued H7291 after H310 Joshua, H3091 and were drawn away H5423 from H4480 the city. H5892

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP