വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ MOV ]
11:12. ഇവിടെ കയറിവരുവിൻ എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഒരു മഹാശബ്ദം പറയുന്നതു കേട്ടു, അവർ മേഘത്തിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലേക്കു കയറി; അവരുടെ ശത്രുക്കൾ അവരെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ NET ]
11:12. Then they heard a loud voice from heaven saying to them: "Come up here!" So the two prophets went up to heaven in a cloud while their enemies stared at them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ NLT ]
11:12. Then a loud voice from heaven called to the two prophets, "Come up here!" And they rose to heaven in a cloud as their enemies watched.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ ASV ]
11:12. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ ESV ]
11:12. Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here!" And they went up to heaven in a cloud, and their enemies watched them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ KJV ]
11:12. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ RSV ]
11:12. Then they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up hither!" And in the sight of their foes they went up to heaven in a cloud.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ RV ]
11:12. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ YLT ]
11:12. and they heard a great voice out of the heaven saying to them, `Come up hither;` and they went up to the heaven in the cloud, and their enemies beheld them;
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. Then the two prophets heard a loud voice from heaven say, "Come up here!" And the two prophets went up into heaven in a cloud. Their enemies watched them go.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ WEB ]
11:12. I heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here!" They went up into heaven in the cloud, and their enemies saw them.
വെളിപ്പാടു 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. And G2532 they heard G191 a great G3173 voice G5456 from G1537 heaven G3772 saying G3004 unto them, G846 Come up G305 hither. G5602 And G2532 they ascended up G305 to G1519 heaven G3772 in G1722 a cloud; G3507 and G2532 their G848 enemies G2190 beheld G2334 them. G846

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP