വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ MOV ]
12:10. അപ്പോൾ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഒരു മഹാശബ്ദം പറഞ്ഞുകേട്ടതു: ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ രക്ഷയും ശക്തിയും രാജ്യവും അവന്റെ ക്രിസ്തുവിന്റെ ആധിപത്യവും തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു; നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരെ രാപ്പകൽ ദൈവ സന്നിധിയിൽ കുറ്റം ചുമത്തുന്ന അപവാദിയെ തള്ളിയിട്ടുകളഞ്ഞുവല്ലോ.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ NET ]
12:10. Then I heard a loud voice in heaven saying, "The salvation and the power and the kingdom of our God, and the ruling authority of his Christ, have now come, because the accuser of our brothers and sisters, the one who accuses them day and night before our God, has been thrown down.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ NLT ]
12:10. Then I heard a loud voice shouting across the heavens, "It has come at last-- salvation and power and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers and sisters has been thrown down to earth-- the one who accuses them before our God day and night.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ ASV ]
12:10. And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accuseth them before our God day and night.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ ESV ]
12:10. And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ KJV ]
12:10. And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ RSV ]
12:10. And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ RV ]
12:10. And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accuseth them before our God day and night.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ YLT ]
12:10. And I heard a great voice saying in the heaven, `Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ ERVEN ]
12:10. Then I heard a loud voice in heaven say, "The victory and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have now come. These things have come, because the accuser of our brothers and sisters has been thrown out. He is the one who accused them day and night before our God.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ WEB ]
12:10. I heard a loud voice in heaven, saying, "Now is come the salvation, the power, and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.
വെളിപ്പാടു 12 : 10 [ KJVP ]
12:10. And G2532 I heard G191 a loud G3173 voice G5456 saying G3004 in G1722 heaven, G3772 Now G737 is come G1096 salvation, G4991 and G2532 strength, G1411 and G2532 the G3588 kingdom G932 of our G2257 God, G2316 and G2532 the G3588 power G1849 of his G848 Christ: G5547 for G3754 the G3588 accuser G2725 of our G2257 brethren G80 is cast down, G2598 which accused G2723 them G846 before G1799 our G2257 God G2316 day G2250 and G2532 night. G3571

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP