വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ MOV ]
13:17. മൃഗത്തിന്റെ പേരോ പേരിന്റെ സംഖ്യയോ ആയ മുദ്രയുള്ളവനല്ലാതെ വാങ്ങുകയോ വില്ക്കുകയോ ചെയ്‍വാൻ വഹിയാതെയും ആക്കുന്നു.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ NET ]
13:17. Thus no one was allowed to buy or sell things unless he bore the mark of the beast— that is, his name or his number.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ NLT ]
13:17. And no one could buy or sell anything without that mark, which was either the name of the beast or the number representing his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ ASV ]
13:17. and that no man should be able to buy or to sell, save he that hath the mark, even the name of the beast or the number of his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ ESV ]
13:17. so that no one can buy or sell unless he has the mark, that is, the name of the beast or the number of its name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ KJV ]
13:17. And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ RSV ]
13:17. so that no one can buy or sell unless he has the mark, that is, the name of the beast or the number of its name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ RV ]
13:17. and that no man should be able to buy or to sell, save he that hath the mark, {cf15i even} the name of the beast or the number of his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ YLT ]
13:17. and that no one may be able to buy, or to sell, except he who is having the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ ERVEN ]
13:17. No one could buy or sell without this mark. (This mark is the name of the beast or the number of its name.)
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ WEB ]
13:17. and that no one would be able to buy or to sell, unless he has that mark, the name of the beast or the number of his name.
വെളിപ്പാടു 13 : 17 [ KJVP ]
13:17. And G2532 that G2443 no G3361 man G5100 might G1410 buy G59 or G2228 sell, G4453 save G1508 he that had G2192 the G3588 mark, G5480 or G2228 the G3588 name G3686 of the G3588 beast, G2342 or G2228 the G3588 number G706 of his G848 name. G3686

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP