വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ MOV ]
15:2. തീ കലർന്ന പളുങ്കുകടൽ പോലെ ഒന്നും മൃഗത്തോടും അതിന്റെ പ്രതിമയോടും പേരിന്റെ സംഖ്യയോടും ജയിച്ചവർ ദൈവത്തിന്റെ വീണകൾ പിടിച്ചുംകൊണ്ടു പളുങ്കുകടലിന്നരികെ നില്ക്കുന്നതും ഞാൻ കണ്ടു.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ NET ]
15:2. Then I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had conquered the beast and his image and the number of his name. They were standing by the sea of glass, holding harps given to them by God.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ NLT ]
15:2. I saw before me what seemed to be a glass sea mixed with fire. And on it stood all the people who had been victorious over the beast and his statue and the number representing his name. They were all holding harps that God had given them.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ ASV ]
15:2. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and them that come off victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing by the sea of glass, having harps of God.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ ESV ]
15:2. And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire- and also those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ KJV ]
15:2. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, [and] over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ RSV ]
15:2. And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire, and those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ RV ]
15:2. And I saw as it were a glassy sea mingled with fire; and them that come victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing by the glassy sea, having harps of God.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ YLT ]
15:2. and I saw as a sea of glass mingled with fire, and those who do gain the victory over the beast, and his image, and his mark, [and] the number of his name, standing by the sea of the glass, having harps of God,
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ ERVEN ]
15:2. I saw what looked like a sea of glass mixed with fire. All those who had won the victory over the beast and his idol and over the number of its name were standing by the sea. These people had harps that God had given them.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ WEB ]
15:2. I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
വെളിപ്പാടു 15 : 2 [ KJVP ]
15:2. And G2532 I saw G1492 as it were G5613 a sea G2281 of glass G5193 mingled G3396 with fire: G4442 and G2532 them that had gotten the victory G3528 over G1537 the G3588 beast, G2342 and G2532 over G1537 his G848 image, G1504 and G2532 over G1537 his G848 mark, G5480 [and] over G1537 the G3588 number G706 of his G848 name, G3686 stand G2476 on G1909 the G3588 sea G2281 of glass, G5193 having G2192 the harps G2788 of God. G2316

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP