വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ MOV ]
16:4. മൂന്നാമത്തെ ദൂതൻ തന്റെ കലശം നദികളിലും നീരുറവുകളിലും ഒഴിച്ചു; അവ രക്തമായിത്തീർന്നു.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ NET ]
16:4. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ NLT ]
16:4. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ ASV ]
16:4. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ ESV ]
16:4. The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ KJV ]
16:4. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ RSV ]
16:4. The third angel poured his bowl into the rivers and the fountains of water, and they became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ RV ]
16:4. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ YLT ]
16:4. And the third messenger did pour out his vial to the rivers, and to the fountains of the waters, and there came blood,
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ ERVEN ]
16:4. The third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water. The rivers and the springs of water became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ WEB ]
16:4. The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.
വെളിപ്പാടു 16 : 4 [ KJVP ]
16:4. And G2532 the G3588 third G5154 angel G32 poured out G1632 his G848 vial G5357 upon G1519 the G3588 rivers G4215 and G2532 G1519 fountains G4077 of waters; G5204 and G2532 they became G1096 blood. G129

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP