വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ MOV ]
6:3. അവൻ രണ്ടാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോൾ: വരിക എന്നു രണ്ടാം ജീവി പറയുന്നതു ഞാൻ കേട്ടു.
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ NET ]
6:3. Then when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ NLT ]
6:3. When the Lamb broke the second seal, I heard the second living being say, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ ASV ]
6:3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ ESV ]
6:3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ KJV ]
6:3. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ RSV ]
6:3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ RV ]
6:3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ YLT ]
6:3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!`
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ ERVEN ]
6:3. The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ WEB ]
6:3. When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
വെളിപ്പാടു 6 : 3 [ KJVP ]
6:3. And G2532 when G3753 he had opened G455 the G3588 second G1208 seal, G4973 I heard G191 the G3588 second G1208 beast G2226 say, G3004 Come G2064 and G2532 see. G991

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP