ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ MOV ]
12:4. അനന്തരം യിഫ്താഹ് ഗിലെയാദ്യരെ ഒക്കെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി, എഫ്രയീമ്യരോടു യുദ്ധംചെയ്തു അവരെ തോല്പിച്ചു; ഗിലെയാദ്യരായ നിങ്ങൾ എഫ്രയീമിന്റെയും മനശ്ശെയുടെയും മദ്ധ്യേ എഫ്രയീമ്യപലായിതന്മാർ ആകുന്നു എന്നു എഫ്രയീമ്യർ പറകകൊണ്ടു ഗിലെയാദ്യർ അവരെ സംഹരിച്ചുകളഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ NET ]
12:4. Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, "You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim's and Manasseh's territory."
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ NLT ]
12:4. The people of Ephraim responded, "You men of Gilead are nothing more than fugitives from Ephraim and Manasseh." So Jephthah gathered all the men of Gilead and attacked the men of Ephraim and defeated them.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ ASV ]
12:4. Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye are fugitives of Ephraim, ye Gileadites, in the midst of Ephraim, and in the midst of Manasseh.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ ESV ]
12:4. Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim. And the men of Gilead struck Ephraim, because they said, "You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the midst of Ephraim and Manasseh."
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ KJV ]
12:4. Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ RSV ]
12:4. Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, "You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the midst of Ephraim and Manasseh."
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ RV ]
12:4. Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye are fugitives of Ephraim, ye Gileadites, in the midst of Ephraim, {cf15i and} in the midst of Manasseh.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ YLT ]
12:4. And Jephthah gathered all the men of Gilead, and fighteth with Ephraim, and the men of Gilead smite Ephraim, because they said, `Fugitives of Ephraim [are] ye Gileadites, in the midst of Ephraim -- in the midst of Manasseh.`
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ ERVEN ]
12:4. Then Jephthah called the men of Gilead together. They fought against the men from the tribe of Ephraim because they had insulted the men of Gilead. They had said, "You men of Gilead are nothing but survivors of the men of Ephraim. Part of you belongs to Ephraim, and part of you belongs to Manasseh." The men of Gilead defeated the men of Ephraim.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ WEB ]
12:4. Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead struck Ephraim, because they said, You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the midst of Ephraim, and in the midst of Manasseh.
ന്യായാധിപന്മാർ 12 : 4 [ KJVP ]
12:4. Then Jephthah H3316 gathered together H6908 H853 all H3605 the men H376 of Gilead, H1568 and fought H3898 with H854 Ephraim: H669 and the men H376 of Gilead H1568 smote H5221 H853 Ephraim, H669 because H3588 they said, H559 Ye H859 Gileadites H1568 [are] fugitives H6412 of Ephraim H669 among H8432 the Ephraimites, H669 [and] among H8432 the Manassites. H4519

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP