ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ MOV ]
18:16. യുദ്ധസന്നദ്ധരായ ദാന്യർ അറുനൂറുപേരും വാതിൽക്കൽ നിന്നു.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ NET ]
18:16. Meanwhile the six hundred Danites, fully armed, stood at the entrance to the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ NLT ]
18:16. As the 600 armed warriors from the tribe of Dan stood at the entrance of the gate,
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ ASV ]
18:16. And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ ESV ]
18:16. Now the 600 men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ KJV ]
18:16. And the six hundred men appointed with their weapons of war, which [were] of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ RSV ]
18:16. Now the six hundred men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate;
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ RV ]
18:16. And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ YLT ]
18:16. (and the six hundred men girded with their weapons of war, who [are] of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), --
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ ERVEN ]
18:16. The 600 men from the tribe of Dan stood at the entrance of the gate. They all had their weapons and were ready for war.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ WEB ]
18:16. The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 16 [ KJVP ]
18:16. And the six H8337 hundred H3967 men H376 appointed H2296 with their weapons H3627 of war, H4421 which H834 [were] of the children H4480 H1121 of Dan, H1835 stood H5324 by the entering H6607 of the gate. H8179

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP