ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ MOV ]
18:24. ഞാൻ ഉണ്ടാക്കിയ എന്റെ ദേവന്മാരെയും എന്റെ പുരോഹിതനെയും നിങ്ങൾ അപഹരിച്ചു കൊണ്ടുപോകുന്നു; ഇനി എനിക്കു എന്തുള്ളു? നിനക്കു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ എന്നോടു ചോദിക്കുന്നതു എങ്ങനെ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ NET ]
18:24. He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, 'What do you want?'"
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ NLT ]
18:24. "What do you mean, 'What's the matter?' " Micah replied. "You've taken away all the gods I have made, and my priest, and I have nothing left!"
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ ASV ]
18:24. And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ ESV ]
18:24. And he said, "You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What is the matter with you?'"
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ KJV ]
18:24. And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what [is] this [that] ye say unto me, What aileth thee?
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ RSV ]
18:24. And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, `What ails you?'"
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ RV ]
18:24. And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ YLT ]
18:24. And he saith, `My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what [is] this ye say unto me, What -- to thee!`
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ ERVEN ]
18:24. Micah answered, "You men from Dan took my idols. I made them for myself. You have also taken my priest. What do I have left now? How can you ask me, 'What's the problem?'"
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ WEB ]
18:24. He said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say you to me, What ails you?
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 24 [ KJVP ]
18:24. And he said, H559 Ye have taken away H3947 H853 my gods H430 which H834 I made, H6213 and the priest, H3548 and ye are gone away: H1980 and what H4100 have I more H5750 ? and what H4100 [is] this H2088 [that] ye say H559 unto H413 me, What H4100 aileth thee?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP