ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ MOV ]
18:7. അങ്ങനെ ആ അഞ്ചു പുരുഷന്മാരും പുറപ്പെട്ടു ലയീശിലേക്കു ചെന്നു; അവിടത്തെ ജനം സീദോന്യരെപ്പോലെ സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയും ഉള്ളവരായി നിർഭയം വസിക്കുന്നു; യാതൊരു കാര്യത്തിലും അവർക്കു ദോഷം ചെയ്‍വാൻ പ്രാപ്തിയുള്ളവൻ ദേശത്തു ആരുമില്ല; അവർ സീദോന്യർക്കു അകലെ പാർക്കുന്നു; മറ്റുള്ള മനുഷ്യരുമായി അവർക്കു സംസർഗ്ഗവുമില്ല എന്നു കണ്ടു.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ NET ]
18:7. So the five men journeyed on and arrived in Laish. They noticed that the people there were living securely, like the Sidonians do, undisturbed and unsuspecting. No conqueror was troubling them in any way. They lived far from the Sidonians and had no dealings with anyone.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ NLT ]
18:7. So the five men went on to the town of Laish, where they noticed the people living carefree lives, like the Sidonians; they were peaceful and secure. The people were also wealthy because their land was very fertile. And they lived a great distance from Sidon and had no allies nearby.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ ASV ]
18:7. Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ ESV ]
18:7. Then the five men departed and came to Laish and saw the people who were there, how they lived in security, after the manner of the Sidonians, quiet and unsuspecting, lacking nothing that is in the earth and possessing wealth, and how they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ KJV ]
18:7. Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that [were] therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and [there was] no magistrate in the land, that might put [them] to shame in [any] thing; and they [were] far from the Zidonians, and had no business with [any] man.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ RSV ]
18:7. Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people who were there, how they dwelt in security, after the manner of the Sidonians, quiet and unsuspecting, lacking nothing that is in the earth, and possessing wealth, and how they were far from the Sidonians and had no dealings with any one.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ RV ]
18:7. Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt in security, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put {cf15i them} to shame in any thing, and they were far from the Zidonians, and had no dealings with any man.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ YLT ]
18:7. And the five men go, and come in to Laish, and see the people which [is] in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in [any] thing, possessing restraint, and they [are] far off from the Zidonians, and have no word with [any] man.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ ERVEN ]
18:7. So the five men left. They came to the city of Laish and saw that the people of that city lived in safety. They were ruled by the people of Sidon. Everything was peaceful and quiet. The people had plenty of everything, and they didn't have any enemies nearby to hurt them. Also they lived a long way from the city of Sidon, and they did not have any agreements with the people of Aram.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ WEB ]
18:7. Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people who were therein, how they lived in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.
ന്യായാധിപന്മാർ 18 : 7 [ KJVP ]
18:7. Then the five H2568 men H376 departed, H1980 and came H935 to Laish, H3919 and saw H7200 H853 the people H5971 that H834 [were] therein, H7130 how they dwelt H3427 careless, H983 after the manner H4941 of the Zidonians, H6722 quiet H8252 and secure; H982 and [there] [was] no H369 magistrate H3423 H6114 in the land, H776 that might put [them] to shame H3637 in [any] thing; H1697 and they H1992 [were] far H7350 from the Zidonians H4480 H6722 , and had no H369 business H1697 with H5973 [any] man. H120

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP