ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ MOV ]
19:30. അതു കണ്ടവർ എല്ലാവരും: യിസ്രായേൽമക്കൾ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടുവന്ന നാൾ മുതൽ ഇന്നുവരെയും ഇങ്ങനെയുള്ള പ്രവൃത്തി നടന്നിട്ടില്ല, കണ്ടിട്ടുമില്ല; ഇതിനെപ്പറ്റി ചിന്തിച്ചു ആലോചിച്ചു അഭിപ്രായം പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ NET ]
19:30. Everyone who saw the sight said, "Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!"
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ NLT ]
19:30. Everyone who saw it said, "Such a horrible crime has not been committed in all the time since Israel left Egypt. Think about it! What are we going to do? Who's going to speak up?"
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ ASV ]
19:30. And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ ESV ]
19:30. And all who saw it said, "Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak."
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ KJV ]
19:30. And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak [your minds.]
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ RSV ]
19:30. And all who saw it said, "Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak."
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ RV ]
19:30. And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take counsel, and speak.
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ YLT ]
19:30. And it hath come to pass, every one who seeth hath said, `There hath not been -- yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your [heart] upon it, take counsel, and speak.`
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ ERVEN ]
19:30. Everyone who saw this said, "Nothing like this has ever happened in Israel before. We haven't seen anything like this from the time we came out of Egypt. Discuss this and tell us what to do."
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ WEB ]
19:30. It was so, that all who saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider it, take counsel, and speak.
ന്യായാധിപന്മാർ 19 : 30 [ KJVP ]
19:30. And it was H1961 so , that all H3605 that saw H7200 it said, H559 There was no H3808 such H2063 deed done H1961 nor H3808 seen H7200 from the day H4480 H3117 that the children H1121 of Israel H3478 came up H5927 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 unto H5704 this H2088 day: H3117 consider H7760 of H5921 it , take advice, H5779 and speak H1696 [your] [minds] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP