ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ MOV ]
2:19. എന്നാൽ ആ ന്യായാധിപൻ മരിച്ചശേഷം അവർ തിരിഞ്ഞു അന്യദൈവങ്ങളെ ചെന്നു സേവിച്ചും നമസ്കരിച്ചും കൊണ്ടു തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരെക്കാൾ അധികം വഷളത്വം പ്രവർത്തിക്കും; അവർ തങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തികളും ദുശ്ശാഠ്യനടപ്പും വിടാതിരിക്കും.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ NET ]
2:19. When a leader died, the next generation would again act more wickedly than the previous one. They would follow after other gods, worshiping them and bowing down to them. They did not give up their practices or their stubborn ways.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ NLT ]
2:19. But when the judge died, the people returned to their corrupt ways, behaving worse than those who had lived before them. They went after other gods, serving and worshiping them. And they refused to give up their evil practices and stubborn ways.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ ASV ]
2:19. But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ ESV ]
2:19. But whenever the judge died, they turned back and were more corrupt than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them. They did not drop any of their practices or their stubborn ways.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ KJV ]
2:19. And it came to pass, when the judge was dead, [that] they returned, and corrupted [themselves] more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ RSV ]
2:19. But whenever the judge died, they turned back and behaved worse than their fathers, going after other gods, serving them and bowing down to them; they did not drop any of their practices or their stubborn ways.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ RV ]
2:19. But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ YLT ]
2:19. And it hath come to pass, at the death of the judge -- they turn back and have done corruptly above their fathers, to go after other gods, to serve them, and to bow themselves to them; they have not fallen from their doings, and from their stiff way.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ ERVEN ]
2:19. But when each judge died, the Israelites again sinned and started worshiping the false gods. The Israelites were very stubborn—they refused to change their evil ways.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ WEB ]
2:19. But it happened, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down to them; they didn\'t cease from their doings, nor from their stubborn way.
ന്യായാധിപന്മാർ 2 : 19 [ KJVP ]
2:19. And it came to pass, H1961 when the judge H8199 was dead, H4191 [that] they returned, H7725 and corrupted H7843 [themselves] more than their fathers H4480 H1 , in following H1980 H310 other H312 gods H430 to serve H5647 them , and to bow down H7812 unto them ; they ceased H5307 not H3808 from their own doings H4480 H4611 , nor from their stubborn way H4480 H1 870. H7186

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP