ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ MOV ]
20:39. യിസ്രായേല്യർ പടയിൽ പിൻവാങ്ങിയപ്പോൾ ബെന്യാമീന്യർ യിസ്രായേല്യരെ വെട്ടിത്തുടങ്ങി ഏകദേശം മുപ്പതുപേരെ കൊന്നു; മുൻ കഴിഞ്ഞ പടയിലെപ്പോലെ അവർ നമ്മുടെ മുമ്പിൽ തോറ്റോടുന്നു എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ NET ]
20:39. the Israelites counterattacked. Benjamin had begun to strike down the Israelites; they struck down about thirty men. They said, "There's no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle."
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ NLT ]
20:39. When the Israelites saw the smoke, they turned and attacked Benjamin's warriors.By that time Benjamin's warriors had killed about thirty Israelites, and they shouted, "We're defeating them as we did in the first battle!"
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ ASV ]
20:39. And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ ESV ]
20:39. the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to strike and kill about thirty men of Israel. They said, "Surely they are defeated before us, as in the first battle."
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ KJV ]
20:39. And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite [and] kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as [in] the first battle.
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ RSV ]
20:39. the men of Israel should turn in battle. Now Benjamin had begun to smite and kill about thirty men of Israel; they said, "Surely they are smitten down before us, as in the first battle."
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ RV ]
20:39. And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.:
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ YLT ]
20:39. And the men of Israel turn in battle, and Benjamin hath begun to smite the wounded among the men of Israel, about thirty men, for they said, `Surely they are utterly smitten before us, as [at] the first battle;
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ ERVEN ]
20:39. The army of Benjamin had killed about 30 Israelite soldiers. So the men of Benjamin were saying, "We are winning, as before." But then a big cloud of smoke began to rise from the city. The men of Benjamin turned around and saw the smoke. The whole city was on fire. Then the army of Israel stopped running away. They turned around and began to fight. The men of Benjamin were afraid because they knew that a terrible thing had happened to them.
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ WEB ]
20:39. The men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are struck down before us, as in the first battle.
ന്യായാധിപന്മാർ 20 : 39 [ KJVP ]
20:39. And when the men H376 of Israel H3478 retired H2015 in the battle, H4421 Benjamin H1144 began H2490 to smite H5221 [and] kill H2491 of the men H376 of Israel H3478 about thirty H7970 persons: H376 for H3588 they said, H559 Surely H389 they H1931 are smitten down H5062 H5062 before H6440 us , as [in] the first H7223 battle. H4421

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP