ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ MOV ]
4:6. അവൾ അബീനോവാമിന്റെ മകനായ ബാരാക്കിനെ കേദെശ്--നഫ്താലിയിൽനിന്നു വിളിപ്പിച്ചു അവനോടു: നീ പുറപ്പെട്ടു താബോർപർവ്വതത്തിൽ ചെന്നു നഫ്താലിയുടെയും സെബൂലൂന്റെയും മക്കളിൽ പതിനായിരം പേരെ കൂട്ടിക്കൊൾക;
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ NET ]
4:6. She summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, "Is it not true that the LORD God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ NLT ]
4:6. One day she sent for Barak son of Abinoam, who lived in Kedesh in the land of Naphtali. She said to him, "This is what the LORD, the God of Israel, commands you: Call out 10,000 warriors from the tribes of Naphtali and Zebulun at Mount Tabor.
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ ASV ]
4:6. And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not Jehovah, the God of Israel, commanded, saying, Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ ESV ]
4:6. She sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh-naphtali and said to him, "Has not the LORD, the God of Israel, commanded you, 'Go, gather your men at Mount Tabor, taking 10,000 from the people of Naphtali and the people of Zebulun.
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ KJV ]
4:6. And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, [saying,] Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ RSV ]
4:6. She sent and summoned Barak the son of Abinoam from Kedesh in Naphtali, and said to him, "The LORD, the God of Israel, commands you, `Go, gather your men at Mount Tabor, taking ten thousand from the tribe of Naphtali and the tribe of Zebulun.
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ RV ]
4:6. Ands she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said unto him, Hath not the LORD, the God of Israel, commanded, {cf15i saying}, Go and draw unto mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ YLT ]
4:6. And she sendeth and calleth for Barak son of Abinoam, out of Kedesh-Naphtali, and saith unto him, `Hath not Jehovah, God of Israel, commanded? go, and thou hast drawn towards mount Tabor, and hast taken with thee ten thousand men, out of the sons of Naphtali, and out of the sons of Zebulun,
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ ERVEN ]
4:6. Deborah sent a message to a man named Barak and asked him to come meet with her. Barak was the son of a man named Abinoam. Barak lived in the city of Kedesh, which is in the area of Naphtali. Deborah said to Barak, "The Lord, the God of Israel, commands you: 'Go and gather 10,000 men from the tribes of Naphtali and Zebulun. Lead them to Mount Tabor.
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ WEB ]
4:6. She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh-naphtali, and said to him, Hasn\'t Yahweh, the God of Israel, commanded, saying, Go and draw to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
ന്യായാധിപന്മാർ 4 : 6 [ KJVP ]
4:6. And she sent H7971 and called H7121 Barak H1301 the son H1121 of Abinoam H42 out of Kedesh H4480 H6943- H5320 naphtali , and said H559 unto H413 him , Hath not H3808 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 commanded, H6680 [saying] , Go H1980 and draw H4900 toward mount H2022 Tabor, H8396 and take H3947 with H5973 thee ten H6235 thousand H505 men H376 of the children H4480 H1121 of Naphtali H5321 and of the children H4480 H1121 of Zebulun H2074 ?

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP