ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ MOV ]
6:21. യഹോവയുടെ ദൂതൻ കയ്യിലുള്ള വടിയുടെ അറ്റംകൊണ്ടു മാംസവും പുളിപ്പില്ലാത്ത വടയും തൊട്ടു; ഉടനെ പാറയിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു മാംസവും പുളിപ്പില്ലാത്ത വടയും ദഹിപ്പിച്ചു; യഹോവയുടെ ദൂതൻ അവന്റെ കണ്ണിന്നു മറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ NET ]
6:21. The LORD's messenger touched the meat and the unleavened bread with the tip of his staff. Fire flared up from the rock and consumed the meat and unleavened bread. The LORD's messenger then disappeared.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ NLT ]
6:21. Then the angel of the LORD touched the meat and bread with the tip of the staff in his hand, and fire flamed up from the rock and consumed all he had brought. And the angel of the LORD disappeared.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ ASV ]
6:21. Then the angel of Jehovah put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of Jehovah departed out of his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ ESV ]
6:21. Then the angel of the LORD reached out the tip of the staff that was in his hand and touched the meat and the unleavened cakes. And fire sprang up from the rock and consumed the flesh and the unleavened cakes. And the angel of the LORD vanished from his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ KJV ]
6:21. Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that [was] in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ RSV ]
6:21. Then the angel of the LORD reached out the tip of the staff that was in his hand, and touched the meat and the unleavened cakes; and there sprang up fire from the rock and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD vanished from his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ RV ]
6:21. Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of the LORD departed out of his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ YLT ]
6:21. And the messenger of Jehovah putteth forth the end of the staff which [is] in His hand, and cometh against the flesh, and against the unleavened things, and the fire goeth up out of the rock and consumeth the flesh and the unleavened things -- and the messenger of Jehovah hath gone from his eyes.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ ERVEN ]
6:21. The Angel of the Lord had a walking stick in his hand. He touched the meat and the bread with the end of the stick, and fire jumped up out of the rock and burned up the meat and the bread. Then the Angel of the Lord disappeared.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ WEB ]
6:21. Then the angel of Yahweh put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there went up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes; and the angel of Yahweh departed out of his sight.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 21 [ KJVP ]
6:21. Then the angel H4397 of the LORD H3068 put forth H7971 H853 the end H7097 of the staff H4938 that H834 [was] in his hand, H3027 and touched H5060 the flesh H1320 and the unleavened cakes; H4682 and there rose up H5927 fire H784 out of H4480 the rock, H6697 and consumed H398 H853 the flesh H1320 and the unleavened cakes. H4682 Then the angel H4397 of the LORD H3068 departed H1980 out of his sight H4480 H5869 .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP