ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ MOV ]
6:37. ഞാൻ രോമമുള്ള ഒരു ആട്ടിൻ തോൽ കളത്തിൽ നിവർത്തിടുന്നു; മഞ്ഞു തോലിന്മേൽ മാത്രം ഇരിക്കയും നിലമൊക്കെയും ഉണങ്ങിയിരിക്കയും ചെയ്താൽ നീ അരുളിച്ചെയ്തതു പോലെ യിസ്രായേലിനെ എന്റെ കയ്യാൽ രക്ഷിക്കുമെന്നു ഞാൻ അറിയും എന്നു പറഞ്ഞു.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ NET ]
6:37. Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to deliver Israel, as you promised."
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ NLT ]
6:37. prove it to me in this way. I will put a wool fleece on the threshing floor tonight. If the fleece is wet with dew in the morning but the ground is dry, then I will know that you are going to help me rescue Israel as you promised."
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ ASV ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ ESV ]
6:37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor. If there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that you will save Israel by my hand, as you have said."
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ KJV ]
6:37. Behold, I will put a fleece of wool in the floor; [and] if the dew be on the fleece only, and [it be] dry upon all the earth [beside,] then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ RSV ]
6:37. behold, I am laying a fleece of wool on the threshing floor; if there is dew on the fleece alone, and it is dry on all the ground, then I shall know that thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said."
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ RV ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing-floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry upon all the ground, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ YLT ]
6:37. lo, I am placing the fleece of wool in the threshing-floor: if dew is on the fleece alone, and on all the earth drought -- then I have known that Thou dost save Israel by my hand, as Thou hast spoken;`
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ ERVEN ]
6:37. I will put a sheepskin on the threshing floor. If there is dew only on the sheepskin, while all of the ground is dry, I will know that you will use me to save Israel, as you said."
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ WEB ]
6:37. behold, I will put a fleece of wool on the threshing floor; if there be dew on the fleece only, and it be dry on all the ground, then shall I know that you will save Israel by my hand, as you have spoken.
ന്യായാധിപന്മാർ 6 : 37 [ KJVP ]
6:37. Behold H2009 , I H595 will put H3322 H853 a fleece H1492 of wool H6785 in the floor; H1637 [and] if H518 the dew H2919 be H1961 on H5921 the fleece H1492 only, H905 and [it] [be] dry H2721 upon H5921 all H3605 the earth H776 [beside] , then shall I know H3045 that H3588 thou wilt save H3467 H853 Israel H3478 by mine hand, H3027 as H834 thou hast said. H1696

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP