ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ MOV ]
8:16. അവൻ പട്ടണത്തിലെ മൂപ്പന്മാരെ പിടിച്ചു കാട്ടിലെ മുള്ളും പറക്കാരയുംകൊണ്ടു സുക്കോത്ത് നിവാസികളെ ബുദ്ധിപഠിപ്പിച്ചു.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ NET ]
8:16. He seized the leaders of the city, along with some desert thorns and briers; he then "threshed" the men of Succoth with them.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ NLT ]
8:16. Then Gideon took the elders of the town and taught them a lesson, punishing them with thorns and briers from the wilderness.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ ASV ]
8:16. And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ ESV ]
8:16. And he took the elders of the city, and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth a lesson.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ KJV ]
8:16. And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ RSV ]
8:16. And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ RV ]
8:16. And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ YLT ]
8:16. And he taketh the elders of the city, and the thorns of the wilderness, and the threshing instruments, and teacheth by them the men of Succoth,
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ ERVEN ]
8:16. Gideon took the elders of the city of Succoth, and he beat them with thorns and briers from the desert to punish them.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ WEB ]
8:16. He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 16 [ KJVP ]
8:16. And he took H3947 H853 the elders H2205 of the city, H5892 and thorns H6975 of the wilderness H4057 and briers, H1303 and with them he taught H3045 H853 the men H376 of Succoth. H5523

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP