ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ MOV ]
8:21. അപ്പോൾ സേബഹും സൽമുന്നയും: നീ തന്നേ എഴുന്നേറ്റു ഞങ്ങളെ വെട്ടുക; ആളെപ്പോലെയല്ലോ അവന്റെ ബലം എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ ഗിദെയോൻ എഴുന്നേറ്റു സേബഹിനെയും സൽമുന്നയെയും കൊന്നു; അവരുടെ ഒട്ടകങ്ങളുടെ കഴുത്തിലെ ചന്ദ്രക്കലകൾ എടുത്തു.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ NET ]
8:21. Zebah and Zalmunna said to Gideon, "Come on, you strike us, for a man is judged by his strength." So Gideon killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ NLT ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said to Gideon, "Be a man! Kill us yourself!" So Gideon killed them both and took the royal ornaments from the necks of their camels.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ ASV ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us; for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels necks.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ ESV ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, "Rise yourself and fall upon us, for as the man is, so is his strength." And Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent ornaments that were on the necks of their camels.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ KJV ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels’ necks.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ RSV ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, "Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his strength." And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna; and he took the crescents that were on the necks of their camels.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ RV ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels- necks.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ YLT ]
8:21. And Zebah saith -- also Zalmunna -- `Rise thou, and fall upon us; for as the man -- his might;` and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which [are] on the necks of their camels.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ ERVEN ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said to Gideon, "Come on, kill us yourself. You are a man and strong enough to do the job." So Gideon got up and killed Zebah and Zalmunna. Then Gideon took the decorations shaped like the moon off their camels' necks.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ WEB ]
8:21. Then Zebah and Zalmunna said, Rise you, and fall on us; for as the man is, so is his strength. Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels\' necks.
ന്യായാധിപന്മാർ 8 : 21 [ KJVP ]
8:21. Then Zebah H2078 and Zalmunna H6759 said, H559 Rise H6965 thou, H859 and fall H6293 upon us: for H3588 as the man H376 [is,] [so] [is] his strength. H1369 And Gideon H1439 arose, H6965 and slew H2026 H853 Zebah H2078 and Zalmunna, H6759 and took away H3947 H853 the ornaments H7720 that H834 [were] on their camels' H1581 necks. H6677

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP