സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 15:6
MOV
6. അനന്തരം അവൻ അഞ്ഞൂറ്റിൽ അധികം സഹോദരന്മാർക്കു ഒരുമിച്ചു പ്രത്യക്ഷനായി; അവർ മിക്കപേരും ഇന്നുവരെ ജീവനോടിരിക്കുന്നു; ചിലരോ നിദ്രപ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു.



KJV
6. After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.

KJVP
6. After that, G1899 he was seen G3700 of above G1883 five hundred G4001 brethren G80 at once; G2178 of G1537 whom G3739 the G3588 greater part G4119 remain G3306 unto G2193 this present, G737 but G1161 some G5100 are G2532 fallen asleep. G2837

YLT
6. afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;

ASV
6. then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;

WEB
6. Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.

ESV
6. Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.

RV
6. then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;

RSV
6. Then he appeared to more than five hundred brethren atd in an unworthy manner will be l alive, though some have fallen asleep.

NLT
6. After that, he was seen by more than 500 of his followers at one time, most of whom are still alive, though some have died.

NET
6. Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.

ERVEN
6. After that, Christ showed himself to more than 500 of the brothers and sisters at the same time. Most of them are still living today, but some have died.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 15:6

  • അനന്തരം അവൻ അഞ്ഞൂറ്റിൽ അധികം സഹോദരന്മാർക്കു ഒരുമിച്ചു പ്രത്യക്ഷനായി; അവർ മിക്കപേരും ഇന്നുവരെ ജീവനോടിരിക്കുന്നു; ചിലരോ നിദ്രപ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
  • KJVP

    After that, G1899 he was seen G3700 of above G1883 five hundred G4001 brethren G80 at once; G2178 of G1537 whom G3739 the G3588 greater part G4119 remain G3306 unto G2193 this present, G737 but G1161 some G5100 are G2532 fallen asleep. G2837
  • YLT

    afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;
  • ASV

    then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
  • WEB

    Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
  • ESV

    Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
  • RV

    then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
  • RSV

    Then he appeared to more than five hundred brethren atd in an unworthy manner will be l alive, though some have fallen asleep.
  • NLT

    After that, he was seen by more than 500 of his followers at one time, most of whom are still alive, though some have died.
  • NET

    Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
  • ERVEN

    After that, Christ showed himself to more than 500 of the brothers and sisters at the same time. Most of them are still living today, but some have died.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References