MOV
148. തിരുവചനം ധ്യാനിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ കണ്ണു യാമങ്ങളെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
ERVML
IRVML
148. തിരുവചനം ധ്യാനിക്കേണ്ടതിന് എന്റെ കണ്ണ് യാമങ്ങളെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
OCVML
KJV
148. Mine eyes prevent the [night] watches, that I might meditate in thy word.
AMP
148. My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.
KJVP
148. Mine eyes H5869 CMD-1MS prevent H6923 the [ night ] watches H821 , that I might meditate H7878 in thy word H565 .
YLT
148. Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
ASV
148. Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
WEB
148. My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.
NASB
148. My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
ESV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
RV
148. Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.
RSV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.
NKJV
148. My eyes are awake through the [night] watches, That I may meditate on Your word.
MKJV
148. My eyes go before the night watches, so that I might think on Your Word.
AKJV
148. My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.
NRSV
148. My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on your promise.
NIV
148. My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
NIRV
148. My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
NLT
148. I stay awake through the night, thinking about your promise.
MSG
148. I stayed awake all night, prayerfully pondering your promise.
GNB
148. All night long I lie awake, to meditate on your instructions.
NET
148. My eyes anticipate the nighttime hours, so that I can meditate on your word.
ERVEN
148. Late into the night I stay awake to think about your word.