സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 ദിനവൃത്താന്തം
MOV
3. ദാവീദ് യെരൂശലേമിൽവെച്ചു വേറെയും ഭാര്യമാരെ പരിഗ്രഹിച്ചു, വളരെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ജനിപ്പിച്ചു.

ERVML

IRVML
3. ദാവീദ് യെരൂശലേമിൽവച്ച് വേറെയും ഭാര്യമാരെ പരിഗ്രഹിച്ചു, വളരെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ജനിപ്പിച്ചു.

OCVML



KJV
3. And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

AMP
3. And David took more wives to Jerusalem, and [he] became the father of more sons and daughters.

KJVP
3. And David H1732 took H3947 W-VQY3MS more H5750 ADV wives H802 GFP at Jerusalem H3389 : and David H1732 begot H3205 W-VHY3MS more H5750 ADV sons H1121 NMP and daughters H1323 W-CFP .

YLT
3. And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;

ASV
3. And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.

WEB
3. David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.

NASB
3. David took other wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.

ESV
3. And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.

RV
3. And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

RSV
3. And David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.

NKJV
3. Then David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.

MKJV
3. And David took more wives at Jerusalem. And David fathered more sons and daughters.

AKJV
3. And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

NRSV
3. David took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.

NIV
3. In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.

NIRV
3. In Jerusalem David got married to more women. He also became the father of more sons and daughters.

NLT
3. Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.

MSG
3. David married more wives and had more children in Jerusalem.

GNB
3. There in Jerusalem, David married more wives and had more sons and daughters.

NET
3. In Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.

ERVEN
3. David married more women in the city of Jerusalem and had more sons and daughters.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ദാവീദ് യെരൂശലേമിൽവെച്ചു വേറെയും ഭാര്യമാരെ പരിഗ്രഹിച്ചു, വളരെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ജനിപ്പിച്ചു.
  • IRVML

    ദാവീദ് യെരൂശലേമിൽവച്ച് വേറെയും ഭാര്യമാരെ പരിഗ്രഹിച്ചു, വളരെ പുത്രന്മാരെയും പുത്രിമാരെയും ജനിപ്പിച്ചു.
  • KJV

    And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
  • AMP

    And David took more wives to Jerusalem, and he became the father of more sons and daughters.
  • KJVP

    And David H1732 took H3947 W-VQY3MS more H5750 ADV wives H802 GFP at Jerusalem H3389 : and David H1732 begot H3205 W-VHY3MS more H5750 ADV sons H1121 NMP and daughters H1323 W-CFP .
  • YLT

    And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;
  • ASV

    And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.
  • WEB

    David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.
  • NASB

    David took other wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.
  • ESV

    And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
  • RV

    And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
  • RSV

    And David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.
  • NKJV

    Then David took more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters.
  • MKJV

    And David took more wives at Jerusalem. And David fathered more sons and daughters.
  • AKJV

    And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
  • NRSV

    David took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.
  • NIV

    In Jerusalem David took more wives and became the father of more sons and daughters.
  • NIRV

    In Jerusalem David got married to more women. He also became the father of more sons and daughters.
  • NLT

    Then David married more wives in Jerusalem, and they had more sons and daughters.
  • MSG

    David married more wives and had more children in Jerusalem.
  • GNB

    There in Jerusalem, David married more wives and had more sons and daughters.
  • NET

    In Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.
  • ERVEN

    David married more women in the city of Jerusalem and had more sons and daughters.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References