സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
45. അവൻ ജാതികളുടെ ദേശങ്ങളെ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ വംശങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനഫലം കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു. യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.

ERVML

IRVML
45. അവൻ ജനതകളുടെ ദേശങ്ങൾ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ വംശങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനഫലം കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു. യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ.

OCVML



KJV
45. That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.

AMP
45. That they might observe His statutes and keep His laws [hearing, receiving, loving, and obeying them]. Praise the Lord! (Hallelujah!)

KJVP
45. That H5668 B-NMS they might observe H8104 his statutes H2706 , and keep H5341 his laws H8451 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .

YLT
45. That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!

ASV
45. That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.

WEB
45. That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise Yah!

NASB
45. That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah!

ESV
45. that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!

RV
45. That they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye the LORD.

RSV
45. to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!

NKJV
45. That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the LORD!

MKJV
45. so that they might take heed to His Precepts and keep His Laws. Praise Jehovah!

AKJV
45. That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise you the LORD.

NRSV
45. that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!

NIV
45. that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.

NIRV
45. He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.

NLT
45. All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the LORD!

MSG
45. So they could do everything he told them-- could follow his instructions to the letter. Hallelujah!

GNB
45. so that his people would obey his laws and keep all his commands. Praise the LORD!

NET
45. so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!

ERVEN
45. He did this so that his people would obey his laws and follow his teachings. Praise the Lord!



മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 45
  • അവൻ ജാതികളുടെ ദേശങ്ങളെ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ വംശങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനഫലം കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു. യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ.
  • IRVML

    അവൻ ജനതകളുടെ ദേശങ്ങൾ അവർക്കു കൊടുത്തു; അവർ വംശങ്ങളുടെ അദ്ധ്വാനഫലം കൈവശമാക്കുകയും ചെയ്തു. യഹോവയെ സ്തുതിക്കുവിൻ.
  • KJV

    That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
  • AMP

    That they might observe His statutes and keep His laws hearing, receiving, loving, and obeying them. Praise the Lord! (Hallelujah!)
  • KJVP

    That H5668 B-NMS they might observe H8104 his statutes H2706 , and keep H5341 his laws H8451 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .
  • YLT

    That they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!
  • ASV

    That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
  • WEB

    That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise Yah!
  • NASB

    That they might keep his laws and observe his teachings. Hallelujah!
  • ESV

    that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!
  • RV

    That they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye the LORD.
  • RSV

    to the end that they should keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!
  • NKJV

    That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the LORD!
  • MKJV

    so that they might take heed to His Precepts and keep His Laws. Praise Jehovah!
  • AKJV

    That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise you the LORD.
  • NRSV

    that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!
  • NIV

    that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.
  • NIRV

    He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
  • NLT

    All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the LORD!
  • MSG

    So they could do everything he told them-- could follow his instructions to the letter. Hallelujah!
  • GNB

    so that his people would obey his laws and keep all his commands. Praise the LORD!
  • NET

    so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
  • ERVEN

    He did this so that his people would obey his laws and follow his teachings. Praise the Lord!
മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 45
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References