സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
36. വിശന്നവരെ അവൻ അവിടെ പാർപ്പിച്ചു; അവർ പാർപ്പാൻ പട്ടണം ഉണ്ടാക്കുകയും നിലം വിതെക്കയും

ERVML

IRVML
36. വിശന്നവരെ അവൻ അവിടെ താമസിപ്പിച്ചു; അവർ വസിക്കുവാൻ പട്ടണം ഉണ്ടാക്കുകയും നിലം വിതയ്ക്കുകയും

OCVML



KJV
36. And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

AMP
36. And there He makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation,

KJVP
36. And there H8033 ADV he maketh the hungry to dwell H3427 , that they may prepare H3559 a city H5892 GFS for habitation H4186 ;

YLT
36. And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.

ASV
36. And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,

WEB
36. There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,

NASB
36. And settled the hungry there; they built a city to live in.

ESV
36. And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;

RV
36. And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;

RSV
36. And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;

NKJV
36. There He makes the hungry dwell, That they may establish a city for a dwelling place,

MKJV
36. And He makes the hungry dwell there, so that they may prepare a city to live in;

AKJV
36. And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

NRSV
36. And there he lets the hungry live, and they establish a town to live in;

NIV
36. there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.

NIRV
36. He brought hungry people there to live. They built a city where they could settle down.

NLT
36. He brings the hungry to settle there and to build their cities.

MSG
36. Brought in the hungry and settled them there; they moved in--what a great place to live!

GNB
36. He let hungry people settle there, and they built a city to live in.

NET
36. He allowed the hungry to settle there, and they established a city in which to live.

ERVEN
36. He led the hungry to that good land, and they built a city to live in.



മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 43
  • വിശന്നവരെ അവൻ അവിടെ പാർപ്പിച്ചു; അവർ പാർപ്പാൻ പട്ടണം ഉണ്ടാക്കുകയും നിലം വിതെക്കയും
  • IRVML

    വിശന്നവരെ അവൻ അവിടെ താമസിപ്പിച്ചു; അവർ വസിക്കുവാൻ പട്ടണം ഉണ്ടാക്കുകയും നിലം വിതയ്ക്കുകയും
  • KJV

    And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
  • AMP

    And there He makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation,
  • KJVP

    And there H8033 ADV he maketh the hungry to dwell H3427 , that they may prepare H3559 a city H5892 GFS for habitation H4186 ;
  • YLT

    And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
  • ASV

    And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
  • WEB

    There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,
  • NASB

    And settled the hungry there; they built a city to live in.
  • ESV

    And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;
  • RV

    And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city of habitation;
  • RSV

    And there he lets the hungry dwell, and they establish a city to live in;
  • NKJV

    There He makes the hungry dwell, That they may establish a city for a dwelling place,
  • MKJV

    And He makes the hungry dwell there, so that they may prepare a city to live in;
  • AKJV

    And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
  • NRSV

    And there he lets the hungry live, and they establish a town to live in;
  • NIV

    there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
  • NIRV

    He brought hungry people there to live. They built a city where they could settle down.
  • NLT

    He brings the hungry to settle there and to build their cities.
  • MSG

    Brought in the hungry and settled them there; they moved in--what a great place to live!
  • GNB

    He let hungry people settle there, and they built a city to live in.
  • NET

    He allowed the hungry to settle there, and they established a city in which to live.
  • ERVEN

    He led the hungry to that good land, and they built a city to live in.
മൊത്തമായ 43 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 43
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References