സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
11. യഹോവേ, നിന്റെ വഴി എന്നെ കാണിക്കേണമേ; എന്റെ ശത്രുക്കൾനിമിത്തം നേരെയുള്ള പാതയിൽ എന്നെ നടത്തേണമേ.

ERVML

IRVML
11. യഹോവേ, നിന്റെ വഴി എന്നെ പഠിപ്പിക്കണമേ; എന്റെ ശത്രുക്കൾനിമിത്തം നേരെയുള്ള പാതയിൽ എന്നെ നടത്തണമേ.

OCVML



KJV
11. Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

AMP
11. Teach me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies [those who lie in wait for me].

KJVP
11. Teach H3384 me thy way H1870 CMS-2MS , O LORD H3068 EDS , and lead H5148 me in a plain H4334 path H734 , because of H4616 L-CONJ mine enemies H8324 .

YLT
11. Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.

ASV
11. Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.

WEB
11. Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.

NASB
11. LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies.

ESV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.

RV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.

RSV
11. Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.

NKJV
11. Teach me Your way, O LORD, And lead me in a smooth path, because of my enemies.

MKJV
11. Teach me Your way, O Jehovah, and lead me in a plain path, because of my enemies.

AKJV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.

NRSV
11. Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.

NIV
11. Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.

NIRV
11. Lord, teach me your ways. Lead me along a straight path. There are many people who beat me down.

NLT
11. Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.

MSG
11. Point me down your highway, GOD; direct me along a well-lighted street; show my enemies whose side you're on.

GNB
11. Teach me, LORD, what you want me to do, and lead me along a safe path, because I have many enemies.

NET
11. Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!

ERVEN
11. I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • യഹോവേ, നിന്റെ വഴി എന്നെ കാണിക്കേണമേ; എന്റെ ശത്രുക്കൾനിമിത്തം നേരെയുള്ള പാതയിൽ എന്നെ നടത്തേണമേ.
  • IRVML

    യഹോവേ, നിന്റെ വഴി എന്നെ പഠിപ്പിക്കണമേ; എന്റെ ശത്രുക്കൾനിമിത്തം നേരെയുള്ള പാതയിൽ എന്നെ നടത്തണമേ.
  • KJV

    Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • AMP

    Teach me Your way, O Lord, and lead me in a plain and even path because of my enemies those who lie in wait for me.
  • KJVP

    Teach H3384 me thy way H1870 CMS-2MS , O LORD H3068 EDS , and lead H5148 me in a plain H4334 path H734 , because of H4616 L-CONJ mine enemies H8324 .
  • YLT

    Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
  • ASV

    Teach me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
  • WEB

    Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
  • NASB

    LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies.
  • ESV

    Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
  • RV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • RSV

    Teach me thy way, O LORD; and lead me on a level path because of my enemies.
  • NKJV

    Teach me Your way, O LORD, And lead me in a smooth path, because of my enemies.
  • MKJV

    Teach me Your way, O Jehovah, and lead me in a plain path, because of my enemies.
  • AKJV

    Teach me your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
  • NRSV

    Teach me your way, O LORD, and lead me on a level path because of my enemies.
  • NIV

    Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.
  • NIRV

    Lord, teach me your ways. Lead me along a straight path. There are many people who beat me down.
  • NLT

    Teach me how to live, O LORD. Lead me along the right path, for my enemies are waiting for me.
  • MSG

    Point me down your highway, GOD; direct me along a well-lighted street; show my enemies whose side you're on.
  • GNB

    Teach me, LORD, what you want me to do, and lead me along a safe path, because I have many enemies.
  • NET

    Teach me how you want me to live; lead me along a level path because of those who wait to ambush me!
  • ERVEN

    I have enemies, Lord, so teach me your ways. Show me the right way to live.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References